Professione principale
Adattatore/trice dialoghi
Professione secondaria
Dialoghista
Altre iscrizioni
-
Anno di nascita
1994
Titolo di studio
Laurea Triennale presso la Scuola Superiore Mediatori Linguistici Vittoria
Residente in Piemonte
Formazione professionale

Corso Specialistico in Traduzione per il Doppiaggio, l'Adattamento e il Sottotitolaggio presso l'Agenzia Formativa TuttoEuropa (Torino)

Lingue di lavoro
Italiano, inglese, tedesco, portoghese
Principali progetti realizzati

Nell'ambito di stage formativi:
Beelzebub, Yoshihiro Takamoto (Giappone, 2011), serie animata, 5 episodi da 27 minuti, Pierrot Plus (Mitaka, Giappone) - ADATTATORE DIALOGHI
Ronnie's, Oliver Murray (Regno Unito, 2020), documentario, 103 min, Goldfinch (Londra, Regno Unito), Seeyousound festival - SOTTOTITOLAGGIO
Ama, Georgie Yukiko Donovan (Regno Unito, 2019), documentario, 15 min, Festival Endorfine Rosa Shocking - SOTTOTITOLAGGIO
Navigating Thru, Lindsay Taylor Jackson (USA, 2019, documentario, 89'), Festival Endorfine Rosa Shocking - SOTTOTITOLAGGIO

Ultimo aggiornamento: 28 Ottobre 2021