Professione principale
Adattatore dialoghi
Professioni secondarie
-
Genere principale
Lungometraggi fiction
Genere secondario
Animazione, cortometraggi, documentari, fiction tv, soap opera (tv), trasmissioni tv
N. Enpals
-
Altre iscrizioni
-
Anno di nascita
1992
Titolo di studio
Master in Traduzione per il Cinema, la Televisione e l'Editoria Multimediale presso Università degli Studi di Torino
Formazione professionale
-
Collaborazioni

Associazione Forword (Torino) - Microcinema Soc.Coop. (Perugia)

Altre esperienze
Traduzione e adattamento di prodotti audiovisivi con adattatrice Elena Pollacino
Lingue di lavoro
Italiano, inglese, spagnolo
Principali progetti realizzati

Celebrity Life - Contemporary Profiles / Documentario / 3 episodi/ TV8 - ADATTATORE DIALOGHISTA;
Tiny House Nation - Piccole case per vivere in grande / Reality Show / 6 episodi / Cielo - ADATTATORE DIALOGHISTA;
Van Helsing / David J. Frazee (USA, 2016, serie TV, 42 min)/ Nomadic Pictures (Vancouver, Canada)/ Netflix - TRADUTTORE E ADATTATORE DIALOGHISTA;
Edvard Munch / Peter Watkins (Svezia, Norvegia, 1974, film tv, 165 min)/ Festival La Milanesiana - SOTTOTITOLATORE;
L'Amante / Jean-Jacques Annaud (Francia, Vietnam, Regno Unito, 1992, film, 115 min)/ Festival La Milanesiana - SOTTOTITOLATORE;
Il Nome della Rosa / Jean-Jacques Annaud (Italia, Germania Ovest, Francia, 1986, film, 130 min)/ Festival La Milanesiana - SOTTOTITOLATORE.